Перевод "Aaron Copland" на русский
Aaron
→
Ааронов
Произношение Aaron Copland (ээрон коупланд) :
ˈeəɹəŋ kˌəʊplˈand
ээрон коупланд транскрипция – 32 результата перевода
Oh, no, no, no, no. You guys sold it.
of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald eagle soaring to Aaron
That's because we believed and you believed that Iraq was a legitimate enemy.
О, нет, нет вы эту идею продали.
Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов.
Мы вместе с вами были уверены, что Ирак - действительно наш враг.
Скопировать
I've been getting too many phone calls, too many complaints.
For those of you who do care, it is Aaron Copland. That's a piece from "Our Town."
I was just a summer intern. I was just so excited I was gonna be actually interviewing people.
Нужно прекращать. Слишком многие звонят и жалуются.
Но специально для любителей от нашего города песня Аарона Копланда.
У меня была летняя практика, и я была в восторге от возможности брать у людей интервью.
Скопировать
Oh, no, no, no, no. You guys sold it.
of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald eagle soaring to Aaron
That's because we believed and you believed that Iraq was a legitimate enemy.
О, нет, нет вы эту идею продали.
Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов.
Мы вместе с вами были уверены, что Ирак - действительно наш враг.
Скопировать
I've been getting too many phone calls, too many complaints.
For those of you who do care, it is Aaron Copland. That's a piece from "Our Town."
I was just a summer intern. I was just so excited I was gonna be actually interviewing people.
Нужно прекращать. Слишком многие звонят и жалуются.
Но специально для любителей от нашего города песня Аарона Копланда.
У меня была летняя практика, и я была в восторге от возможности брать у людей интервью.
Скопировать
They are your blessing in your old age.
But my Aaron, may he rest in peace, couldn't give me children.
To tell you the truth, Golde, he hardly tried.
Наша отрада в старости.
Но мой Аарон, упокойся он с миром, не дал мне детей.
Сказать по правде, Голда, не очень-то он и старался.
Скопировать
The wives borrowing the sugar.
It's like you're the sheriff of Copland.
Look at this.
Жёны несут сахар.
Вы прямо шериф Города Полицейских.
Вот, посмотрите.
Скопировать
- At last?
Didn't I tell you, Aaron?
I knew he would return to us when he was ready.
Я говорила, Аарон. Мариам.
Ведь я же говорила!
Я знала, настанет время, и он вернется!
Скопировать
But-But she's confused and knows not to whom she speaks.
I know to whom I speak, Aaron.
I know who you are.
Сестра не понимает, с кем говорит!
Аарон, я знаю, с кем я говорю.
Я знаю, кто ты. Ты не Египта принц.
Скопировать
May I discuss something with you?
No, Aaron. No!
Please, Moses, you must believe!
Есть дело у меня.
- Моисей, ты должен мне поверить.
- Все, хватит!
Скопировать
- Please, Miriam, let us go.
- No, Aaron.
Our mother set you adrift in a basket to save your life!
Пойдем, Мариам, пойдем.
Нет, Аарон.
Корзину мать с тобой пустила по реке, дабы спасти тебя.
Скопировать
Ah! Well, that makes everything fine then, doesn't it?
Aaron!
Miriam. I'm so sorry.
Все ясно мне!
Аарон! Позором ты себя покрыл.
Мариам, я сожалею.
Скопировать
Pharaoh still has the power over our lives.
Yes, Aaron, it's true.
He can take away your food, your home, your freedom.
А фараон нас в длани держит, как и прежде.
Да, Аарон, ты прав. У фараона власть.
И в силах он забрать и дом, и пищу, и свободу.
Скопировать
I understand we have Andy live.
We havejust learned the police have arrested a 19-year-old man identified as Aaron Stampler.
According to Captain Stenner...
Энди, ты в эфире.
Мы только что узнали, что полиция арестовала девятнадцатилетнего юношу по имени Аарон Стемплер.
По словам капитана Стеннера...
Скопировать
My...
Aaron Luke Sta...
Stampler.
Моё...
Аарон Люк Сте...
Стемплер.
Скопировать
Stampler.
- You from Kentucky, Aaron?
- Yes, sir.
Стемплер.
- Ты из Кентукки, Аарон?
- Да, сэр.
Скопировать
And I sing in his choir.
How long were you there, Aaron, Savior House?
A year.
И пел в его хоре.
Как долго ты жил при храме, Аарон?
Полтора...
Скопировать
Yes, it was.
Aaron, did you have any reason to dislike the Archbishop?
Dislike?
Да, это так.
Аарон, у тебя есть причины не любить Архиепископа?
Не любить?
Скопировать
He was caught as he fled.
The blood-soaked Aaron Stampler was chased under McCormick Place, but not before he was almost killed
He's gonna call you as soon as he gets here.
Он был пойман, когда бежал из усадьбы.
Аарон Стемплер, весь залитый кровью, был почти настигнут своими преследователями, когда проходящий поезд чуть не разрезал его на части.
Он позвонит вам, как только прибудет в контору.
Скопировать
All right, where were we?
Now, could Aaron Stampler have been present during the murder of Archbishop Rushman...
- ...and not remember it?
Итак, где мы остановились?
Мог ли Аарон Стемплер присутствовать при убийстве Архиепископа Рашмена...
- ...и не помнить этого?
Скопировать
Did this Roy tell you that he had murdered the Archbishop?
him, I was outside, but soon after I was in the room and saw both Roy and his transformation back to Aaron
Did you happen to tape this appearance of Aaron...?
Этот Рой сказал Вам, что он убил Архиепископа?
С ним был мистер Вейл, я выходила но вскоре после того, как я вернулась в комнату, я увидела и Роя и его обратную трансформацию в Аарона.
Возможно, Вы записывали появление из Аарона этого...?
Скопировать
Mr Vail was with him, I was outside, but soon after I was in the room and saw both Roy and his transformation back to Aaron.
Did you happen to tape this appearance of Aaron...?
Oh, I'm sorry.
С ним был мистер Вейл, я выходила но вскоре после того, как я вернулась в комнату, я увидела и Роя и его обратную трансформацию в Аарона.
Возможно, Вы записывали появление из Аарона этого...?
Простите.
Скопировать
- No.
- Does Aaron know right from wrong?
- Yes, he does.
- Нет.
- Аарон отличает добро от зла?
- Да, отличает.
Скопировать
- Yes, he does.
- If Aaron butchered the Archbishop...
- Objection.
- Да, отличает.
- Если бы Аарон кромсал Архиепископа...
- Протест.
Скопировать
- Objection.
...would he know if Aaron murdered the Archbishop?
- Would he know he'd broken the law?
- Протест.
...понимал бы он, что делает, если бы убивал епископа?
- Знал бы он, что нарушает закон?
Скопировать
- Yes, he would.
But it wasn't Aaron...
Oh, yes, I know, doctor.
- Да, знал бы.
Но это был не Аарон...
Ну да, я поняла, доктор.
Скопировать
He...
He needed to get off, Aaron.
That's what he was doing.
Ему...
Ему надо было кончить, Аарон.
Вот, чего он хотел.
Скопировать
It was clear that Brenda and Morty were headed for a reconciliation. Elise was dating an actor in her hit play.
As for me, Aaron and Dr. Rosen split up.
He wants to come home again and he feels emotionally ready to recommit to an equitable and caring relationship.
В тот вечер было совершенно ясно, что Бренда и Морти движутся к примирению.
Элис встречалась со своим партнёром по успешной пьесе.
Что касается меня, Аарон и доктор Розен расстались. Он захотел вновь вернуться домой, и почувствовал эмоциональную готовность... вернуться к равным и заботливым отношениям.
Скопировать
I can't remember nothing.
Why did you run from the police, Aaron, if you didn't do anything wrong?
Well, when I woke up, I was covered in blood.
И потом ничего не помню.
Зачем ты бежал от полиции, Аарон, если не сделал ничего плохого?
Ну, я очнулся, и увидел, что весь в крови.
Скопировать
- Doris.
- Aaron Fitch. Aaron.
Oh, it's such a pleasure to meet you.
- Дорис.
- Аарон Фитч.
Аарон. Очень рад встрече.
Скопировать
At the exact same time, the IRS decides to investigate him for tax fraud.
So big Aaron needs money, and fast.
So he goes to a loan shark takes out a loan against our company which I had no idea about...
А налоговая служба заявила, что он мухлевал с налогами.
Ему понадобились деньги.
Он взял приличную сумму под залог компании, и отправился...
Скопировать
I... hate you!
Aaron B. Benson Who, I hate you.
Hate, hate, hate.
Я... тебя ненавижу!" [ Продолжает кричать ]
Арон Б. Бенсон Ху, и тебя я ненавижу.
Ненавижу, ненавижу, ненавижу.
Скопировать
Hey, William!
You, Aaron, are what it's all about.
You're real.
Эй, Уильям!
Ты, Арон, в тебе все дело.
Ты настоящий.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Aaron Copland (ээрон коупланд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aaron Copland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээрон коупланд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
